Newmarket-on-Fergus Baptisms and Marriages 1828-1866
Posted: Mon Jan 22, 2018 12:25 pm
Here is my transcription of Newmarket-on-Fergus baptisms, 1828 -1866: https://registers.nli.ie/registers/vtls ... 1/mode/1up
A bit of a disappointment is that it's the mother’s married name that's often given by the priest. So what I’ve entered as the mother’s surname is often that of the father. But there’s bound to be some cases where the surnames were the same, of course.
Also, the abbreviations of first names, ie. Jno., Jas., Wm. etc., are often very unclear, and I often confuse Marg. (for Margaret) with Mary, and I probably confuse “Patt” with “Batt”. I will have confused some surnames too - for instance, Burke and Rourke, Hallinan and Halloran, Cummins and Cunneen, Conlaghty and Coulaghty, Hartney and Hastings. So my transcripion must be treated with caution.
Entries were not always made in order of date. It looks as if the curate chipped in with his baptisms every now and then. So when you are looking for the original of a record, look over the whole of the page.
Sheila
HOLD EVERYTHING - just after submitting my reply (Marriages) I suddenly realised that the entries I refer to there are baptisms. So now I will need to insert them into the baptisms. And then I will re-submit my baptisms. That will be just a little later on today. So don't download yet.
OK - I've now included those baptisms and sorted the data accordingly. Phew!
The transcription, which was attached here, has been transferred to Donated Material: http://www.clarelibrary.ie/eolas/coclar ... ecords.htm
A bit of a disappointment is that it's the mother’s married name that's often given by the priest. So what I’ve entered as the mother’s surname is often that of the father. But there’s bound to be some cases where the surnames were the same, of course.
Also, the abbreviations of first names, ie. Jno., Jas., Wm. etc., are often very unclear, and I often confuse Marg. (for Margaret) with Mary, and I probably confuse “Patt” with “Batt”. I will have confused some surnames too - for instance, Burke and Rourke, Hallinan and Halloran, Cummins and Cunneen, Conlaghty and Coulaghty, Hartney and Hastings. So my transcripion must be treated with caution.
Entries were not always made in order of date. It looks as if the curate chipped in with his baptisms every now and then. So when you are looking for the original of a record, look over the whole of the page.
Sheila
HOLD EVERYTHING - just after submitting my reply (Marriages) I suddenly realised that the entries I refer to there are baptisms. So now I will need to insert them into the baptisms. And then I will re-submit my baptisms. That will be just a little later on today. So don't download yet.
OK - I've now included those baptisms and sorted the data accordingly. Phew!
The transcription, which was attached here, has been transferred to Donated Material: http://www.clarelibrary.ie/eolas/coclar ... ecords.htm