Library Forum

A partnership of Clare County Library and Pictou-Antigonish Regional Library
It is currently Sat Dec 03, 2016 7:43 am

All times are UTC [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 
Author Message
PostPosted: Sat Dec 31, 2011 2:49 am 
Offline

Joined: Sat Aug 09, 2008 9:31 pm
Posts: 674
Location: Ballina, Killaloe
County Clare comprises (or comprised) all or parts of nine Poor Law Unions (PLUs, now known as Superintendent Registrar's Districts or SRDs):

Ballyvaghan
Corrofin
Ennis
Ennistimon
Killadysert
Kilrush
Limerick
Scarriff
Tulla

These are the spellings which appear on the map at
http://www.logainm.ie/eolas/Data/Brainse/sw-sheet.jpg

However, at
http://www.workhouses.org.uk/Ireland/Un ... land.shtml
no less than five of the nine are spelled differently:

Ballyvaughan
Corofin
Ennistymon
Kildysart
Scariff

Searching the Irish Civil Registration Indexes, 1845-1958 for births, marriages and deaths in Clare obviously requires a knowledge of the possibility that insisting on exact matches might miss a spelling variant in the PLU/SRD name.

So I did some counts using the ancestry.com version of the database.

Ballyvaghan: no births, no marriages, no deaths
Ballyvaughan: 7,658 births, 2,884 marriages, 5,392 deaths

Corofin: no births, no marriages, no deaths
Corrofin: 9,364 births, 3,420 marriages, 6,181 deaths

Ennistimon: 37,806 births, 11,919 marriages, 22,885 deaths
Ennistymon: no births, no marriages, no deaths

Ennis: 47,445 births, 22,277 marriages, 36,927 deaths

Kildysart: no births, no marriages, no deaths
Killadysert: 18,598 births, 7,439 marriages, 11,657 deaths

Scariff: no births, no marriages, no deaths
Scarriff: 27,952 births, 12,824 marriages, 20,290 deaths

The bottom line is that the ancestry.com database is internally consistent as regards spelling of PLU/SRD names, but uses the spellings from the map for Corrofin, Ennistimon, Killadysert and Scarriff, but the alternate spelling for Ballyvaughan.


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Tue Jan 03, 2012 4:40 pm 
Offline

Joined: Wed Mar 28, 2007 3:53 pm
Posts: 702
Location: Қазақстан
Much of my time spent searching databases is wasted by having to guess at and type in all the possible spelling variants or synonyms of placenames, surnames, etc. This is as major bugbear in genealogy. It is enraging me today as I try to find townland inhabitants in the NAI census database at http://www.census.nationalarchives.ie/search/ . I have a .txt file with the synonyms for a few of the townlands I frequently search and I simply copy-paste the synonyms from that into search sites but that's a complicated, albeit timesaving, way of doing it.

I'm surprised that there isn't a synonyms plugin for attachment to databases. For Irish searches it would simply need to graze http://www.logainm.ie and a few other databases for the synonyms, hold them in a table, and then refer to the table whenever a search argument is entered. If I weren't beyond the age at which one writes software I'd cobble together such a plugin myself today. Maybe I'll go down to the local infant school and see if one of the children would like to write it. I was reading this week that a 14-year old child has become a zillionaire by writing a successful app for the i-phone or i-something.

Paddy

P.S. Hold on, maybe I'll go down to the local infant school and get one of them to teach me how to write it so that I can become a zillionaire myself. P.


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Tue Jan 03, 2012 6:11 pm 
Offline

Joined: Sat Aug 09, 2008 9:31 pm
Posts: 674
Location: Ballina, Killaloe
Paddy

When you get sufficiently annoyed by the spelling variations at http://www.census.nationalarchives.ie/s ... searchmore you will start avoiding the search form altogether and drilling down to the people that you want by going to http://www.census.nationalarchives.ie/pages/ and selecting year, county, DED, townland and surname in that order.

As regards synonym plug-ins, we probably should give credit to the IFHF who seem to have developed a pretty good search engine for Irish names, although some people do complain that it should distinguish between names like MacDonnell and O'Donnell, and it isn't designed for the sort of transcription errors that are rampant on the census site.

If you are inspired to take on a programming project, perhaps one that merely links the 1901 and 1911 pages for each townland would be a straightforward place to start.

\pw


Top
 Profile  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 

All times are UTC [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group